Tous les pilotes qui s'inscrivent à cet événement doivent accepter de se conformer au Règlement Général de Project Reborn
All drivers who register for this event must agree to abide by the General Regulation of Project Reborn
Les pilotes devront être nommé par "Prénom Nom" sur leur profil The Simgrid. Toutes mentions de site internet, équipes, surnom, caractère spéciaux ... sont prohibés.
Drivers must be named by "Firstname Lastname" on their The Simgrid profile. All mentions of websites, teams, nicknames, special characters ... are prohibited.
Un pré-Briefing écrit sera communiqué aux équipes avant la course. Celui-ci doit impérativement être lu par chaque membre de l'équipage. Le briefing débute 1 heure avant le départ de la course. TOUS les pilotes sont conviés au Briefing. Le mot de passe de connexion au serveur course sera donné à la fin du Briefing.
A written pre-briefing will be given to the teams before the race. It must be read by each member of the team. The briefing starts 1 hour before the start of the race. ALL drivers are must attend the Briefing of the first Round. The password to the race server will be given at the end of the briefing.
Si vous êtes sous Drapeau bleu, faites en sorte de faciliter la tâche du Pilote Rapide. Si vous allez dépasser un Drapeau Bleu : vous êtes prioritaire mais vous n'êtes pas le Roi !
Le Pilote ayant un Drapeau Bleu garde sa ligne et laisse le Pilote le plus rapide le dépasser normalement :
Si un Pilote a la possibilité de reprendre son tour de retard sur un Pilote devant lui, la procédure est identique. Si un Drapeau Bleu souhaite reprendre son tour de retard, il doit être sur et certains de justifier un rythme plus rapide afin de ne pas gêner la course de l'autre Pilote
Nous vous conseillons d'envisager de laisser passer lorsque l'écart entre les 2 concurrents est compris entre 0.1s et 0.5s.
If you are under a Blue Flag: make it easier for the Fast Pilot. If You are about to overtake a Blue Flag: you have priority but you are not the King!
The driver with a Blue Flag keeps their line and lets the faster driver overtake normally:
If a Driver has the opportunity to unlap themselves from a Driver in front of them, the procedure is identical. If a Blue Flag driver wishes to unlap themselves, they must be certain to have a faster pace so as not to interfere in the other driver's race
We advise you to consider letting past when the gap between the 2 competitors is between 0.1s and 0.5s.
En cas de nécessité la direction de course pourra déclarer un drapeau rouge. La sortie du drapeau rouge n'annule pas les évènements précédant celle-ci. Ainsi les pénalités appliquées restent valables et des pénalités pourront être appliquées aux pilotes et équipes responsables de la sortie du drapeau rouge. L'organisation s'engage à relancer la course dans les plus brefs délais si cela est possible.
If necessary, the race direction may declare a red flag. The red flag procedure does not cancel the events preceding it. Thus, the penalties applied remain valid and penalties may be applied to the drivers and teams responsible for the red flag. The organizers commit themselves to restart the race as soon as possible if it is possible.
La commission de course et le staff PRB se réservent le droit de sanctionner ou d'exclure une équipe si elle représente un danger ou est irrespectueuse envers les autres membres.
The race commission and PRB staff reserve the right to penalize or exclude a team if it represents a danger or behaves disrespectfully with the other members.
La tricherie, sous quelque forme que ce soit, ne sera pas tolérée et entraînera un bannissement définitif de l’ensemble des évènements organisés par Project Reborn. Tout propos raciste, injurieux, xénophobe, religieux, politique sera sanctionné.
Vous devez respecter tous les membre qu’ils soient pilotes ou commissaires. Votre langage écrit et vocal doit être correct avec l’ensemble des membres. Il est interdit de se rendre sur le Channel vocal d'une équipe pour crier, insulter ou tout autre comportement pouvant porter préjudice à vos adversaires. Les échanges cordiaux et constructifs sont tolérés. Il vous est demandé de modérer vos propos lors de vos échanges.
La diffusion de vos points de vue sur toute plateforme de Streaming ne vous autorise pas à outrepasser ces règles de respect, les propos que vous tenez pourront être retenus contre vous. Ces règles s’appliquent aussi sur le chat écrit du diffuseur ainsi que lors des interviews.
En outre, le Staff se réserve le droit de sanctionner tout participant pour un motif justifiable non mentionné dans ce paragraphe.
Cheating, in any form whatsoever, will not be tolerated and will result in a permanent ban from all events organized by Project Reborn. Any racist, abusive, xenophobic, religious or political remarks will be sanctioned.
You must respect all members, whether they are pilots or stewards. Your written and oral language must be correct with all members. It is forbidden to go in the voice channel of a team to shout, insult or have any other behavior that could cause harm to your opponents. Cordial and constructive exchanges are tolerated. You are required to moderate your comments during your exchanges.
The broadcasting of your points of view on any streaming platform does not authorize you to go beyond these rules of respect, the comments you make may be held against you. These rules also apply to the broadcaster's written chat and to the interviews.
Furthermore, the Staff reserves the right to discipline any participant for a justifiable reason not mentioned in this paragraph.
COURSES / RACES
Les horaires réelles et in-game de la course sont disponibles dans l'onglet RACE (puis cliquer sur Schedules)
The real and in-game timetables for the race are available in the RACE (click on Schedules)
La météo in-game de la course est disponible dans l'onglet RACE (puis cliquer sur Schedules). Des informations plus détaillées seront disponibles sur le Discord dans le channel situé ICI.
The in-game weather for the race is available in the RACE yab (click on sur Schedules). More detailed information will be available on the Discord in the Channel located HERE.
La grille de départ de la Course d'Endurance sera déterminée grâce au système de qualification suivant :
The starting grid for the Endurance Race will be determined by the following qualifying system:
La procédure de départ sera classique avec indicateurs, voitures fantômes et tour de formation long. Il n'y aura pas de restart au départ hors cas exceptionnel décidé par la commission de course. Dans ce cas, la procédure sera considérée comme un Drapeau Rouge.
The starting procedure will be classic with indicators, ghost cars and a complete formation lap. There will be no restarts at the start except in exceptional cases decided by the race commission. In this case, the procedure will be considered as a Red Flag.
Le nombre de trains pneus sec sera de 4.
The number of dry tyre sets will be 4.
Les stints seront de 70 minutes. Votre voiture devra repasser par les stands pendant cette période où vous serez pénalisé par le jeu.
Stints will last 70 minutes. Your car will have to pit during this duration or you will be penalized by the game
Le temps maximum de pilotage par pilote sera illimité.
The maximum driving time per driver iwill be unlimited.
Aucun arrêt obligatoire n'est demandé pour cette course, pas de fenêtre d'arrêt au stand. Le changement de pneus, le refuel et le SWAP ne sont pas obligatoires.
No mandatory pitstop for this race, no pitstop window. Changing tyres, refueling and SWAP are not mandatory.
Each team must ensure that the following rules are observed before the race. The organizers cannot be held responsible if the teams have not made the necessary arrangements :
Chaque pilote doit effectuer un minimum de 10 tours VALIDES au cumulé sur l'ensemble des serveurs d'entrainement. Le non respect de cette règle entrainera une pénalité selon le tableau disponible ci dessous. Les 10 tours valides devront être effectués avant le DIMANCHE 7 MAI 21:00 CEST.
Each driver must complete a minimum of 10 VALID laps on all the training servers. Failure to comply with this rule will result in a penalty according to the table below. The 10 valid laps must be completed before SUNDAY 7 MAY 21:00 CEST.
Pour des raisons de sécurité, chaque pilote doit être en mesure de réaliser un chrono inférieur à 107% du meilleur temps enregistré. Afin de connaitre la référence, rendez-vous ICI et sélectionnez le circuit correspondant. Ne pas respecter cette règle disqualifiera le pilote pour la course.
For safety reasons, each driver must be able to achieve a time of less than 107% of the best recorded time. In order to know the reference, go HERE and select the corresponding circuit. Failure to comply with this rule will disqualify the driver from the race.
Avant le départ de chaque course, les équipes doivent s'assurer sur le serveur SWAP que tout est en ordre pour leur équipe : Numéro, Couleur de plaque, Modèle de voiture, Livrée et SWAP possible entre tous les pilotes.
Before the start of each race, teams must check on the SWAP server that everything is in order for their team: Number, plate colour, car model, livery and possibility to SWAP between all drivers.
ASSISTANCES AUTORISEES / ALLOWED ASSISTS
COMMISSION / STEWARDING
Cette course fera l'objet d'une commission pendant la course. Seules les réclamations déposées via le formulaire disponible pendant la course seront traitées. Les pilotes participant en solitaire sont encouragés à être accompagné pour poser réclamation. Les sanctions seront appliquées en suivant l'arbre de décision disponible ICI. Soyez conscient que les pénalités chez Project Reborn sont volontairement sévères et correspondent généralement à un grade de pénalité supérieur par rapport à la "normale". Des ajustages ont été apporté le 23/02/2023.
Pendant les 10 premiers tours de la course, les pénalités seront majorées au niveau de sanction supérieur : +15S = DT; DT = SG30; SG10/30 = SG30.
This race will be subject to a stewarding during the race. Only complaints submitted via the form available during the race will be processed. Driver participating alone are encouraged to be accompanied to make protest. Sanctions will be applied according to the decision tree available HERE. Be aware that the penalties in Project Reborn are deliberately severe and generally correspond to a higher penalty grade than "normal". Adjustments were made on 23/02/2023.
During the first 10 laps of each race, the penalties will be increased to the next level: +15S = DT; DT = SG30; SG10/30 = SG30.
Chaque pilote dispose d'une licence de 10 points au début de la course. Un incident pour lequel un pilote est jugé responsable entraînera une pénalité sur sa Licence Pilote. Un pilote venant à perdre plus de 10 points de licence pendant la course se verra exclu de celle-ci. Cette sanction ne concerne que le pilote lui-même et non son équipe entière.
Each driver has a licence of 10 points at the start of the championship. An incident for which a driver is deemed responsible will result in a penalty on their Driver's Licence. A driver who loses more than 10 licence points during a round will be excluded from the round. This sanction only relates to the driver themselves and not the whole team.
Chaque équipe disposera d'un Channel Vocal dédié pour la course. Au moins un des pilotes de chaque équipe doit être présent dans celui-ci pendant toute la durée de la course afin que la Direction de course puisse prendre contact avec eux si nécessaire.
Each team will have a dedicated Voice Channel for the race. At least one driver from each team must be present in this channel throughout the race so that Race Direction can contact them if necessary.